Tamer Hosny – Nour Einy (Türkçe Çevirisi)

Tamer Hosny – Nour Einy (Türkçe Çevirisi)

حبيبي تعالى
Gel sevgilim
بناديلك
Sana sesleniyorum
تطميني
Teskin et beni
تريحني
Rahatlat beni
ما تسبش أيدي من أيدك
Ayırma elinden elimi

********

ما تبعدش عني ولا ثانية
Bir saniye olsun uzaklaşma benden
احضني,نسيني الدنيا
Sarıl bana, unuttur bana dünyayı
ووعدني طول مانتا معايا
Söz ver bana, benimle olduğun sürece
ما تسبش أيدي من أيدك
Ayırmayacaksın elinden elimi
********
يا نور عيني
Ey gözümün nuru
ضميني , حسيني
Tut beni, hisset beni
********
معاك هأضر أمشي وأكمل
Ancak seninle yolumu tamamlayabilirim
ولو من جرحني هتحمل
Acılara tahammül edebilirim
علشان عيونك يا حبيبي
Gözlerinin hatırı için sevgilim
دنا موت بجد,ولا أسيبك
Ölürüm de bırakmam seni
********
يا نور عيني
Ey gözümün nuru
ضميني , حسيني
Tut beni, hisset beni
 
Bu şarkı aynı adlı bir filmin müziği. Filmin konusu şu: Noor ve Tarık adında iki arkadaş var. Noor şarkı söylerken Tarık tıp okuyor. Noor adlı delikanlı ve Sare adında görme engelli bir kız birbirine aşık.  Ancak ne var ki Noor ve Sare bir yanlış anlaşılma yüzünden ayrılıyorlar…  Daha sonra Sare ameliyat olmak için Amerika’ya gidiyor ve orada Tarık ile birbirlerine aşık oluyorlar. Evlenmek üzere Mısır’a döndüklerinde ise Sare eski sevgilisi Noor’un müstakbel damat Tarık’ın en yakın arkadaşı olduğunu bilmiyor. (Bana özet geçen Mısırlı Zeynepgül’e teşekkürler. ♥ )İngilizce altyazısı yok malesef. Ama Arapça bileniniz varsa buradan izleyebilir.
 
https://www.youtube.com/watch?v=GlU1s0jKPfM

Bir Cevap Yazın

Aşağıya bilgilerinizi girin veya oturum açmak için bir simgeye tıklayın:

WordPress.com Logosu

WordPress.com hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Log Out / Değiştir )

Twitter resmi

Twitter hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Log Out / Değiştir )

Facebook fotoğrafı

Facebook hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Log Out / Değiştir )

Google+ fotoğrafı

Google+ hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Log Out / Değiştir )

Connecting to %s