Amr Diab – Wahastiny (Türkçe Çeviri)

Bu aralar bu şarkıyı çok dinliyorum. İngilizce çevirisine bakıp çevireyim dedim. Uzun zamandır şarkı çevirmediğim için biraz saçma olabilir çeviri. :p

Özledim Seni

Gözlerine bakıyorum, tanıdık geliyor
Bırak da tutkuyla ifade edeyim, utanma
Bütün bir hayatı benimle yaşamış gibisin
Asırlardır kalbimde aynı resim çerçevesinde
Yıllardır hayalini kuruyorum
Adını haykırıyorum, yaklaş artık
Günlerdir yaşamıyorum
Bana hayat vermeni bekliyorum
Özledim seni, özledim seni
Yıllardır bir arada olamadık
Günlerdir yaşamıyorum
Bana hayat vermeni bekliyorum (x2)
Sen en güzel hediyesin
Allah’ın bana verdiği
Ay’ısın gecelerimin
Ve anlamısın bir çok şeyin
Dünya değişti gözlerimde
Aşkını hissedip bir saniyede bağlandım sana
Yıllardır hayalini kuruyorum
Adını haykırıyorum, yaklaş artık
Günlerdir yaşamıyorum
Bana hayat vermeni bekliyorum
Özledim seni, özledim seni
Yıllardır bir arada olamadık
Günlerdir yaşamıyorum
Bana hayat vermeni bekliyorum (x2)
Seni seviyorum demeye devam edeceğim
Sevgimi haykırmadan önce
Gel de birlikte söyleyelim
Özledim seni, özledim seni
Yıllardır bir arada olamadık
Günlerdir yaşamıyorum
Bana hayat vermeni bekliyorum

Bir Cevap Yazın

Aşağıya bilgilerinizi girin veya oturum açmak için bir simgeye tıklayın:

WordPress.com Logosu

WordPress.com hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Log Out / Değiştir )

Twitter resmi

Twitter hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Log Out / Değiştir )

Facebook fotoğrafı

Facebook hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Log Out / Değiştir )

Google+ fotoğrafı

Google+ hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Log Out / Değiştir )

Connecting to %s